lien vers la B I O – B I B L I O G R A P H I E complète de Mathias de Breyne (format PDF)

Mathias Debreyne - photo Atelier N89
Mathias Debreyne écrivain

 

L i v r e s

L’envers, l’endroit, Editions Atelier du Hanneton, Drôme, juin 2000 – Réédité en 2006
Le livre chiatique, Absurdité (s’absurditer), La foire aux cons, Editions Sens & Tonka, Paris, mai 2001
Livre offert, Editions Sens & Tonka septembre 2004
Baby Beat Generation - La Seconde Renaissance de San Francisco - (36 poètes, Anthologie Bilingue), Ed. La main courante, Creuse, octobre 2005 (dif. France et Etats-Unis)
Le mot strangulé, Editions La Cinquième Roue Paris, octobre 2005
Langue morte suivi de La longueur d’ombre avec l’artiste dessinateur belge Philippe Dubit, Editions du Cygne, septembre 2008

Notes pour une histoire d’amour, 

Editions Complicités, Paris, décembre 2008

En voyage avec mon ami mort, 

Editions H&O, mars 2009

 

En cours : Anthologie bilingue de poésie et de nouvelles argentines à Buenos Aires, 2008

 

P e t i t s  l i v r e s

La plonge ma thérapie, Editions du Caillou, Paris, octobre 2002

Mots dérangés, dans le coffret Oranges, Editions Atelier du Hanneton, décembre 2002 – Réédité en 2004

Le livre des douze mille cinq cent signes, dans l’ouvrage et le coffret Dix ans, donc ! S & T, mai 2005

Exhalaison, extrait du recueil L’Exhalaison de la Survivance, livret avec une illustration de l’artiste anglais David Barton dans la collection Page, Les Arêtes Editions, novembre 2007

L’homme à sa fenêtre, poème publié dans la collection 8pA6, -36° édition, l’édition de la vachette alternative, 2008, Suisse


 

 

Mathias Debreyne écrivain
Vient de paraitre (mars 2009)
 
En voyage avec mon ami mort aux Editions H&O
 
Il y a des voyages qu'on préférerait ne pas faire. Des voyages dont on se dit qu'ils ne valent pas la peine d'être vécus, car on croit en connaître tous les recoins, toutes les fins et les peines. Pourtant, même si on aurait voulu éviter ce long voyage-là, celui d'un ami parti trop tôt, on réalise qu'il s'agit d'un des plus beaux voyages de la vie ; ce voyage incessant, ce voyage de l'accompagnement et non de l'éloignement que l'on vivra avec l'ami parti non pas pour toujours, mais avant nous. Deux choix se présentent alors : laisser l'ami voguer seul, à tout jamais, ou voguer avec lui - comme avant -, et passer, ensemble, d'un monde à l'autre, les deux n'étant désormais qu'un.

 

Traductions mathias.debreyne@wanadoo.fr

Vous pouvez me contacter pour tout type de traductions littéraires et générales (art, musique, ressources humaines, anthropologie, archéologie, articles de presse, tourisme, économie, marketing...) ainsi que pour des révisions et corrections – anglais et espagnol vers le français.

Translation: For any poetry, literature and general translation work from English and Spanish to French, just get in touch with me.

Traducción: Para cualquier trabajo de traducción literaria o general, del inglés y del español al francés, mandame un mensaje no más.

 

 


Photothèque Atelier N89 - Didier LECLERC :
Mathias de Breyne, écrivain