

L'auteur Eléna Schwarz
Eléna Schwarz, née en 1948, est aujourd'hui la voix poétique la plus haute qui se puisse entendre à Saint-Pétersbourg. Son oeuvre féconde vient d'être récompensée en Russie par le grand prix de littérature "Triomphe". Après des études théâtrales, elle a consacré sa vie entière à l'écriture poétique. Interdite de publication à l'époque soviétique, elle a constitué dans une retraite forcée, puis librement choisie, une ceuvre au souffle puissant animée par un imaginaire original nourri d'antiques mythologies. Depuis 1990, ses recueils sont publiés aux Editions "Puchkinski Fond" à SaintPétersbourg. Elle est traduite en anglais, en allemand et en français.



La traductrice Hélène Henry
Hélène Henry travaille et écrit sur la poésie et le théâtre russes du XXe siècle. Coordinatrice du premier ensemble en français sur Ossip Mandelstam (1975), elle a aussi rassemblé le premier volume de poésies choisies de Boris Pasternak en traduction française (Ma soeur la vie, Gallimard 1982).
Depuis, elle a traduit et présenté Joseph Brodsky, le théâtre poétique d'Alexandre Blok et celui de Marina Tsvétaüéva, la poésie de Nabokov, les Écrits sur le théâtre de Vakhtangov, ainsi que de nombreux contemporains (Lev Rubinstein, Eléna Schwarz, Nikolaï Kononov). Maître de Conférences à la Sorbonne , elle y anime un séminaire de traduction poétique et théâtrale.
Hélène Henry est membre de la Maison Antoine Vitez. Sa traduction de l'oeuvre d'Eléna Schwarz est publiée aux Editions Alidades.

